11 febbraio 2013

epitafio

...nec mi(hi) sevistis requiem pectoris ul(l)a(m)
nec mortis qui cur(am) ageret

epitafio su stele di marmo, III sec. d. C.
Luni. Museo archeologico nazionale. Sezione epigrafica.

Un giorno lo incontrammo Catia ed io, mentre era a passeggio con i cani. Io mi tenni più in riserva, lei fu più socievole. Lui ci raccontò  brevemente dei cani. Proseguimmo per strade diverse. Catia ed io insieme, lui dall'altra parte.
Rivedo tutti e tre in quel tratto di campagna, dove tutto verde e cielo e ora sono rimasta solo io e i cani.

(in ambito archeologico si scrive epitafio con una sola "f")

2 commenti:

Anonimo ha detto...

come un nome rimarra per sempre legato ad una storia..Catia ho l acero che porta questo nome e ogni volta che passo accanto a lui la storia riemerge ...

Alexander Biagiolius ha detto...

traduci l epitafio please per noi nn latinisti!